伯乐顾马
《战国策》〔先秦〕
人有卖骏马者,比三旦立于市,人莫知之。往见伯乐曰:“臣有骏马,欲卖之,比三旦立于市,人莫与言,愿子还而视之。去而顾之,臣请献一朝之贾。”伯乐乃还而视之,去而顾之,一旦而马价十倍。
译文及注释
译文
有一个卖骏马的人,接连三天早晨守候在集市里,也无人知道他的马是一匹骏马。卖马人很着急,于是去见伯乐说:“我有一匹骏马,想要卖掉它,可是接连三天早晨,也没有哪个人来问一下,希望先生您能围绕着我的马看一下,离开时再回头看看,这样我愿意给您一天的费用。”伯乐于是就照着卖马人的话做了,结果一下子马的身价竟然涨了十倍。
注释
比:连续,接连。
旦:天。
立:站立。
于:在。
莫:没有谁。(人莫之知)
知:知道,了解。(人莫之知)
臣:先秦时代,普通人之间有时也谦称自己为“臣”。
言:交谈
简析
此文通过卖马人与伯乐的故事,生动地揭示了名人与权威效应对商品价值的影响。卖马人因马无人问津而焦急,巧妙利用伯乐的名声,通过伯乐对马的简单关注,使得马的价格飙升。这则故事讽刺了社会上盲目跟风、迷信权威的现象,同时也反映了名人效应在市场推广中的巨大作用。
干旄
诗经·国风·鄘风〔先秦〕
孑孑干旄,在浚之郊。素丝纰之,良马四之。彼姝者子,何以畀之?
孑孑干旟,在浚之都。素丝组之,良马五之。彼姝者子,何以予之?
孑孑干旌,在浚之城。素丝祝之,良马六之。彼姝者子,何以告之?
郑人买履
韩非〔先秦〕
郑人有欲买履者,先自度其足,而置之其坐。至之市,而忘操之。已得履,乃曰:“吾忘持度。”反归取之。及反,市罢,遂不得履。人曰:“何不试之以足?”曰:“宁信度,无自信也。”(郑人有欲买履者 一作:郑人有且置履者)