黎阳作诗三首·其一
曹丕〔魏晋〕
朝发邺城,夕宿韩陵。
霖雨载途,舆人困穷。
载驰载驱,沐雨栉风。
舍我高殿,何为泥中?
在昔周武,爰暨公旦。
载主而征,救民涂炭。
彼此一时,惟天所赞。
我独何人,能不靖乱?
译文及注释
译文
清晨从邺城出发,傍晚宿营在韩陵。
连续不断的大雨让道路湿滑,大家都感到非常困苦。
驱赶着车马不停奔走,顶着雨、迎着风奋力前行。
舍弃了奢华舒适的高大宫殿,如今为什么要在这泥泞中受苦?
当年周武王和他的弟弟姬旦,他们曾背负着父王的遗志。
带领军队征战,拯救百姓于水深火热之中。
过去和现在的情况相似,都得到了上天的嘉许。
我并不是特别的人,为什么不能像他们一样为国家平定动乱呢?
注释
发:出发。
宿:住宿、留宿。
霖雨:连绵大雨,久下不停的雨。
曹丕
曹魏高祖文皇帝曹丕(187年冬-226年6月29日),字子桓,三国时期著名的政治家、文学家,曹魏的开国皇帝,公元220-226年在位。他在位期间,平定边患。击退鲜卑,和匈奴、氐、羌等外夷修好,恢复汉朝在西域的设置。除军政以外,曹丕自幼好文学,于诗、赋、文学皆有成就,尤擅长于五言诗,与其父曹操和弟曹植,并称三曹,今存《魏文帝集》二卷。另外,曹丕著有《典论》,当中的《论文》是中国文学史上第一部有系统的文学批评专论作品。去世后庙号高祖(《资治通鉴》作世祖),谥为文皇帝,葬于首阳陵。 68篇诗文 313条名句
董永遇仙记·节选
《搜神记》〔魏晋〕
汉董永,千乘人,少偏孤,与父居,肆力田亩,鹿车载自随。父亡,无以葬,乃自卖为奴,以供丧事。主人知其贤,与钱一万,遣之。道逢一妇人,曰:“愿为子妻。”遂与之俱。主人谓永曰:“以钱与君矣。”永曰:“蒙君之惠,父丧收藏。永虽小人,必欲服勤致力,以报厚德。”主曰:“妇人何能?”永曰:“能织。”主曰:“必尔者,但令君妇为我织缣百匹。”于是永妻为主人家织,十日而毕。女出门,谓永曰:“我,天之织女也。缘君至孝,天帝令我助君偿债耳。”语毕,凌空而去,不知所在。
树叶隐身
《笑林》〔魏晋〕
楚人居贫,读《淮南方》:“得螳螂伺蝉自鄣叶,可以隐形。”遂于树下仰取叶,螳螂执叶伺蝉,以摘之。叶落树下,树下先有落叶,不能复分别,扫取数斗归。一一以叶自鄣,问其妻曰:“汝见我不?”
妻始时恒言“见。”经日乃倦不堪,绐云:“不见。”
嘿然大喜,赍叶入市,对面取人物,吏遂缚诣县。
县官受辞,自说本末,官大笑,放而不治。